Я ждать, не перестану вас
В душе храню ваш образ нежный
Когда нам встретиться придется
Мы мудро время выжидаем
Мы понимать друг друга сможем
Друг другу сможем доверять
Свои желанья и мечты
Да и переживанья тоже
Ваш образ чувствовать могу
Хотя я вас совсем не вижу
Вы стали видеться мне ближе
Вам так понятна эта жизнь
И сделать в ней вам все возможно
Я заражаясь вашей силой
И вашей мудростью и волей
Пойму, что встреча наша близко
И длится наше предвкушенье
Нам не встречаться невозможно
И встрече нашей мы верны !
Copyright ©️ 2024 Irina Tregubova, Авторское право ©️ 2024 Ирина Трегубова
Here’s an attempt at translation into English:
I will never cease to wait for you,
In my soul I hold your tender image.
When we are destined to meet,
We wisely bide our time.
We will be able to understand each other,
To trust each other with our desires and dreams,
And our worries, too.
I can feel your presence,
Though I do not see you at all,
You have become closer to me.
This life is so understandable to you,
And you can do everything in it.
Infected by your strength,
And your wisdom and will,
I realize that our meeting is near,
And our anticipation continues.
It’s impossible for us not to meet,
And we are faithful to our meeting!
The poem reflects a deep sense of longing and anticipation for a reunion with someone cherished, whose image is vividly kept in the speaker’s heart despite physical separation. The text speaks to a profound emotional connection, emphasizing understanding, trust, and shared desires and anxieties between the two individuals. There is a strong sense of inevitability and fidelity to the meeting they both anticipate, enhanced by a shared wisdom and life’s experiences that make them closer even in absence.