Как вы сладостно печальны.
Мне приятен облик ваш.
В грусти вы еще красивей,
Я любуюсь каждый раз,
Вы всегда неповторимы.
Угадать вас стало трудно,
Что в душе таите вы?
Но мне сладок ваш удел,
С вами мне всегда спокойно,
Весело, всегда вас жду!
Чтоб услышать смех ваш звонкий,
Молодой такой девчонки.
Нелегко досталось ей
Не сломили, не смогли
Все — чужие и свои,
Но она непобедима,
Одержима, молода,
И красива и умна.
Я бы новый срок по жизни,
Ей бы отдал, чтоб она,
осчастливить всех успела
Кто еще с ней незнаком?
Представляю вам Ирину.
Заразитесь от нее
Я ее поклонник ныне.
Если б мог, женился завтра
Но увы, не на земле
Я с небес ее прославлю!
Copyright ©️ 2024 Irina Tregubova, Авторское право ©️ 2024 Ирина Трегубова
Here’s an attempt at translation:
How sweetly sad you are,
I like your appearance.
In sorrow, you are even more beautiful,
I admire you every time.
It’s become hard to predict you,
What are you hiding in your soul?
But your fate is sweet to me,
With you, I’m always at peace,
Cheerful, always waiting for you!
To hear your ringing laughter,
Such a young girl’s.
It was not easy for her,
Neither the strangers nor her own could break her,
But she is unbeatable,
Obsessed, young,
And beautiful and smart.
I would give a new lease on life
To her, so that she could
Make everyone happy.
Who else is unfamiliar with her?
I introduce to you Irina;
May you catch her spirit,
I am her admirer now.
If I could, I’d marry her tomorrow,
But alas, not on this earth.
I will praise her from the heavens!